Os girassóis cegos, de Alberto Méndez

Este livro foi gentilmente cedido e enviado pelo autor/editora para ser resenhado. Fica, assim, automaticamente sujeito à Política sobre Resenhas Solicitadas deste blog. O texto abaixo pode conter revelações sobre o enredo (spoilers).

A memória da maioria dos brasileiros relacionada às guerras históricas não é lá grande coisa. Lembra-se das duas Grandes Mundiais, das recentes e divulgadas na mídia, como a do Golfo e a do Vietnã, as estudadas na escola, como a Civil Americana, a do Paraguai e a de Canudos e, fora algumas a mais, não saberá muito sobre as que não só influenciaram e transformaram pessoas, épocas e locais, mas também deixaram uma marca indelével em culturas e modos de pensar. Uma destas foi a Guerra Civil Espanhola, ocorrida entre 1936 e 1939.

Historiadores acreditam, inclusive, que ela foi o estopim para a Segunda Guerra Mundial, pois não só os espanhóis - republicanos e franquistas (nacionalistas) - combatiam entre si, mas havia o apoio com armas, soldados e estratégias militares para um lado ou outro dos combatentes vindo da Alemanha, Itália, Portugal, Irlanda, Vaticano e URSS. Intelectuais se engajaram na luta ao lado dos republicanos, como Ernest Hemingway, George Orwell e Saint-Exupéry. Apesar disso, venceu o Movimento Nacional do general Francisco Franco, mas perderam todos os espanhóis: 400 mil mortos (ou 2 milhões pelos cálculos mais pessimistas), mais da metade das residências, lavouras e criações destruídas, queda na economia que durou décadas para reestabilizar-se. Mas, um lado da guerra que não é muito mostrado, apesar de estar presente, é o dos que não estão nos campos de batalha: a dona de casa, o poeta, o intelectual, o padre, a criança, que tentavam viver suas rotinas em meio à barbárie. E os reflexos que a guerra deixa na personalidade humana, mesmo depois que acaba. Foi isso que o escritor Alberto Méndez (1941-2004) procurou resgatar no livro Os Girassóis Cegos.

Talvez você, como um leitor seletivo, não goste de ler sobre guerras, talvez prefira algo mais próximo ao seu tempo e espaço, algo que fale sobe o Brasil neste final de 2008, algo que fale sobre a sua vida. Pois esta é a principal vantagem da boa literatura: ela é universal e atemporal. E Os Girassóis Cegos é exatamente esse tipo de literatura. O livro traz 4 contos, com personagens diferentes, mas que se entrelaçam no mesmo ideal: passar a sensação ao leitor do desespero frente à algo brutal, a impossibilidade de reação diante da violência que nos é imposta. As histórias conseguem desenterrar o desespero, a melancolia, a desesperança que marcaram gerações. O próprio autor comentou que o personagem principal é a derrota. Quem ler o livro verá que Méndez foi modesto na sua classificação. São vários os protagonistas: a solidão, a paixão, a amizade e a cumplicidade. Todos conhecidos não só dos leitores brasileiros, mas dos de qualquer país.

Os contos possuem dois títulos. O primeiro conto se chama “A primeira derrota: 1939 ou Se o coração pensasse, deixaria de bater” e narra a história do capitão Carlos Alegria, que, integrando as tropas prestes a vencer a guerra, ao saber disso, rende-se aos inimigos. Torna-se um vencido entre os vencidos. Mas quem em sã consciência faria uma idiotice dessas? Talvez as pistas sutis no conto revelem: ele passou alguns dias enterrado em uma cova pública e saiu com vida, foi maltratado pelos que recusavam dar-lhe água e pão e tratar das suas feridas porque aparecia maltrapilho em suas portas, e saiu gratuita e deliberadamente de uma posição superior, vitoriosa, para sofrer entre os desgraçados, sendo maltratado por e com estes. Não é difícil ver a semelhança do capitão Alegria com outro personagem histórico mais famoso.

Em “A segunda derrota: 1940 ou Manuscrito encontrado no esquecimento”, é encontrado um diário em uma cabana abandonada, ao lado de dois esqueletos, um adulto e um bebê. Este diário narra a tragédia que houve ali. A história começa tensa e o desespero aflora em conta-gotas até transbordar toda a alma do leitor. Nunca a morte foi aguardada de uma maneira tão dolorosa e esperançosa. As páginas datadas, as descrições do que havia em cada folha - desenhos, frases e palavras - além do texto tornam a narrativa dramática muito mais vívida.

A terceira derrota: 1941 ou O idioma dos mortos” traz a história de um condenado que tem a pena de morte adiada por contar uma mentira ao seu executor, o coronel Eymar. Por que uma mentira que cura uma ferida é aceita tão facilmente? Se o coronel sabe que é mentira, então, quem estaria enganando a quem? “Quando alguma coisa é inexplicável, aventurar uma razão plausível é o mesmo que mentir, porque os que precisam administrar verdades costumam chamar a confusão de mentira” (pg. 67). A rotina dos presos aguardando a morte enquanto ela insiste em transformar a espera em tortura é alongada até que não reste mais nenhuma esperança. Ou, a esperança passa a ser fatiada em dias, em horas, em gestos, para ser usada temporariamente como uma manta contra a gélida e sombria desilusão.

O último conto, “A quarta derrota: 1942 ou Os girassóis cegos”, ganhou o prêmio Setenil de contos e, postumamente, o Prêmio Nacional de Narrativa e o da Crítica, e dá nome ao livro. Consiste em 3 narrações simultâneas: uma carta (escrita em itálico), uma lembrança (em negrito) e uma história, que une as duas anteriores. A trama gira em torno das relações complicadas entre um padre, um menino e os seus pais. Os sentimentos, desejos e medos dissimulados e/ou mal interpretados em uma narrativa fica evidente em outra, dando o efeito literário de o leitor conseguir captar enganos e intenções sutis e ocultas. Um destaque especial fica para a virtuosa cena de sexo entre o casal, altamente poética e nem um pouco vulgar. O conto virou filme com direção de José Luiz Cuerda e será o representante espanhol ao Oscar 2009 de melhor filme estrangeiro, sendo um grande candidato a vencedor, se transmitir na tela as mesmas sensações que conseguiu nas páginas. Veja o trailer (em espanhol).

Esqueça que a capa do livro foi produzida por um webdesigner com cores berrantes para chamar a atenção, que não condizem muito com o conteúdo belo e sério. Esqueça que o livro no Brasil foi publicado por uma editora desconhecida, sem ter divulgação na mídia, e nos círculos de leitura ninguém o conhece. Esqueça que há alguns “equívocos de tradução” e “erros de revisão”. Esqueça que o autor imitou o estilo de outros escritores. Esqueça que o assunto é sobre outro país e outra época, e que o livro já vendeu mais de 160.000 exemplares no mundo todo. Esqueça tudo isso. São detalhes irrelevantes. Você só precisa lembrar que é um livro que vai mexer contigo, e entregar você em casa diferente de quando partiu. E tem mais, além de ser recomendado para os leitores exigentes, é também uma ótima fonte de idéias para os escritores, e praticamente uma aula literária e lingüística.

Alberto Méndez mesclou personagens reais e a ficção literária. E admitiu que são histórias que ele ouvia desde criança (ele nasceu em 1941) dos pais, tios e amigos da família, e as adquiriu como uma espécie de memória por osmose. O autor trabalhou como editor durante muitos anos e, infelizmente, escreveu só este livro, pois veio a falecer em 2004 de câncer. Ao morrer, deixou um romance incompleto, que se passava na Espanha socialista. Mas deixou a sua obra-prima pela qual será lembrado por décadas. Ele é descrito como “Lector tenaz y exigente, escritor inteligente y sensible, con un respeto inusual hacia las palabras y los rigores del lenguaje”, pois conseguiu juntar história, estilo literário, dramaticidade e originalidade em doses certas, aquelas que viciam o leitor já no primeiro parágrafo e o deixam com vontade de reler tudo quando chegam ao último. Melhor para ele, que será lembrado como um grande escritor, pior para nós, os que tiveram a sorte de se apaixonar pelas suas palavras e ficar querendo mais.

Excelente
leitura: Novembro de 2008
obra: Os girassóis cegos (Los girasoles ciegos), de Alberto Méndez
tradução: José Feres Sabino
edição: 1ª, Mundo Editorial (2007), 154 pgs
procure o melhor preço em um dos sites parceiros:
- Buscapé
- Livraria Cultura
- Submarino

Comentários

  1. Jeff,
    Uma hora da manhã. Volto mais tarde. Mandarei o link para o editor Gilberto Franco.
    Seu sítio tá lindão. Eia!!
    Beijo :)

    ResponderExcluir
  2. Comecei a ler. Agora, depois dessa super resenha/crítica, vou pegar o livro de um único fôlego.
    Parabéns, Jeff, pelo novo template, e pelo excelente texto. Convincente e muito bem escrito, o que já não me surpreende. Depois de sua resenha, ai de mim, hehe. Mas eu vou tentar.
    Beijo :)

    ResponderExcluir
  3. Anotado!
    E não custa lembrar que de Hemingway, a propósito da Guerra Civil Espanhola, ficou o Por quem os sinos dobram...
    bj, f

    ResponderExcluir
  4. gostei muito do resumo, que fiquei com vontade de ler o livro na integra... parabéns

    ResponderExcluir
  5. Vi este livro para trocar e, procurando mais informações, caí aqui no seu blog. Como não ler tal obra depois de ler essa sua resenha? Pedi o livro. Espero que me enviem...
    Obrigada pela motivação!

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Isso aqui não é uma democracia. Portanto, escreva o que você quiser, mas eu publico somente os comentários que EU quiser.

Postagens mais visitadas deste blog

Expressões lá do Goiás (II): Cara lerda

Oração da Serenidade, de Reinhold Niebuhr

Destaques da 23ª semana de 2010